2010. április 16-án, a magyarországi Holokauszt Emléknap
alkalmából nagy sikerű irodalmi eseménynek adott otthont a tel
avivi Magyar Nagykövetség.
Itamar Jaoz Kest költővel Chana Yaoz professzor beszélgetett, és
részletek hangoztak el a szerző soá költeményeiből.
Magyar fordításban ?Válogatott költemények? címmel 1989-ben jelent
meg Jaoz Keszt könyve az Európa Kiadó, majd 1998-ban a Múlt és
Jövő Kiadó gondozásában. Költői munkássága mellett számos magyar
szerzőt fordított héberre. 2009-ben a magyar-izraeli diplomáciai
kapcsolatok 20. évfordulója alkalmából antológiát adott ki a
Magyar Nagykövetség támogatásával, amelyben kortárs magyar szerzők
művei is szerepeltek.
Itamar Jaoz Keszt 2001-ben megkapta a Pro Cultura Hungarica
kitüntetést a magyar kultúra és irodalom izraeli terjesztésében
végzett kiemelkedő teljesítményéért.
Az irodalmi program külön vendége volt Shuli Nathan énekesnő, aki
többek között előadta a híres ?Szól a kakas már? című magyar
nyelvű haszid dalt. Natan hosszú évekkel ezelőtt Sebestyén Márta
előadásában hallotta először a dalt, és Itamar Jaoz Kesztet kérte
meg a szerzemény héber fordításának elkészítésére, újbóli
találkozásuk külön hangsúlyt adott a rendezvénynek. Shuli Natan
1967-ben vált ismertté világszerte Yerushalaim shel zahav (Arany
Jeruzsálem) című dalával.
A teltházas rendezvény hatalmas sikert aratott a résztvevők között.